2019年6月18日火曜日

えいごで…!

「にほんごで」がブームになりすぐ一週間後に、「えいごで」のブームが始まりました…

「にほんごで」は喜んで!という感じなのですが、「えいごで」は、残念ながらご期待に添えかねます…笑

先日は「こぎつねコンコン」を「えいごで」という無茶振り…!!!

そもそも、以前What does the fox say?という歌が流行った通り、英語できつねの鳴き声はないと思います。。

「かんざし」って英語で何?「つげ」ってそもそも何?!木の種類?もはや日本語がわからない…

ということで、その場では「マミー残念ながらこぎつねは日本語でしか歌えないんだー」と流しましたが、せっかくなので訳してみました。

こぎつねコンコン

Fox child say "kon kon"
In the mountain
In the mountain

They are smashing berries and seeds then
use them as a make up tool

Hair pin with the Maple tree and
Use Boxtree haircorm

もちろん文法的には微妙ですが、リズムにはちょうど合うようにできました。

自分的にはMake up toolがツボです笑
お化粧しない人の歌詞だなー!!!

早速明日歌ってみて反応を見たいと思いますー!

0 件のコメント:

コメントを投稿

恐れ入りますがコメントは承認制とさせていただいています。